今回は前置詞afterについて解説していきます。
まず初めに・・・
afterのイメージとは?
afterは「後ろからついていく」というイメージです。「〜の後」という直訳も基本的にはこのイメージから意味を汲み取れますが、この訳し方はおすすめしません。それについては最後の方で解説しています。
追随
① I'm after him.
私は彼を追いかける
② Are you after anything in particular?
特に何かお探しですか?
順序
① How about going to karaoke after class?
授業の後カラオケ行く?
② Shibuya comes after Harajuku.
渋谷は原宿の次です
模倣
① This is a painting after Picasso.
この絵はピカソの模倣です
afterをつかったフレーズ
① look after (世話をする)
例 Can you look after my son while I'm away?
私が出かけている間、息子の世話してくれる?
② name A after B (AをBにちなんで名付ける)
例 We named our daughter after her grandmother.
娘をおばあちゃんにちなんで名付けた
③ take after (似ている)
例 Do you take after your Mom or your Dad?
あなたは母親似?それとも父親?
④ ask after ,inquire after
例 Rie asked after you at school today.
今日リエが学校であなたのこと尋ねていたよ
beforeとafterについて
beforeは「〜の前に」、afterは「〜の後に」と訳されることが多いです。
① Let's go eat before we go shopping.
買い物に行く前にご飯を食べに行こう
② Let's go eat after we go shopping.
買い物に行ってからご飯を食べに行こう
上の文章とそれぞれの訳はもっとも理解しやすい訳し方ですが、文章を後ろから訳そうとする日本語脳特有の思考をはたらかせています。それだと、文章を理解するのには時間がかかってしまいますし、リスニングだと文頭をすぐに忘れてしまいます。
語順通りに訳すと、
❸ Let's go eat before we go shopping.
ご飯食べてから買い物に行こう
❹ Let's go eat after we go shopping.
ご飯食べる前に買い物に行こう
しかし、この文章の話の焦点はどちらも「Let's go eat」にあるため、話し手は「ご飯を食べに行こう」と言いたいのです。
ここで大切なのは、意味ではなくイメージで解釈すること
❸ Let's go eat before we go shopping.
ご飯食べに行こう。そのあと買い物ね。
❹ Let's go eat after we go shopping.
ご飯食べに行こう。その前に買い物ね。
という風に、時系列でどっちが先でどっちが後なのかが分かればよいのです。
ということで今回は以上です。
今日の格言
After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb.
- Nelson Mandela(ネルソン・マンデラ) -
大きな山に登ってみると、人はただ、さらに登るべきたくさんの山があることを見出す。